রাজাবলি ১ 16 : 25 [ BNV ]
16:25. প্রভু যা যা অনুচিত হলে ঘোষণা করেছিলেন, রাজা অম্রি ঠিক সেইগুলোই করেছিলেন| তাঁর আগে য়ে সব রাজারা রাজত্ব করেছিলেন তিনি তাঁদের চেয়েও খারাপ ছিলেন| নবাটের পুত্র যারবিয়াম য়ে সব পাপ করেছিলেন তিনিও ঠিক সেই পাপগুলো করেছিলেন এবং তিনি ইস্রায়েলের লোকদেরও পাপের কারণ হয়েছিলেন| অতএব তাঁরা ইস্রায়েলের ঈশ্বর প্রভুকে ক্রুদ্ধ করে তুলেছিলেন কারণ তাঁরা অর্থহীন, মূল্যহীন মূর্ত্তিসমূহের পূজা করেছিলেন|
রাজাবলি ১ 16 : 25 [ NET ]
16:25. Omri did more evil in the sight of the LORD than all who were before him.
রাজাবলি ১ 16 : 25 [ NLT ]
16:25. But Omri did what was evil in the LORD's sight, even more than any of the kings before him.
রাজাবলি ১ 16 : 25 [ ASV ]
16:25. And Omri did that which was evil in the sight of Jehovah, and dealt wickedly above all that were before him.
রাজাবলি ১ 16 : 25 [ ESV ]
16:25. Omri did what was evil in the sight of the LORD, and did more evil than all who were before him.
রাজাবলি ১ 16 : 25 [ KJV ]
16:25. But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that [were] before him.
রাজাবলি ১ 16 : 25 [ RSV ]
16:25. Omri did what was evil in the sight of the LORD, and did more evil than all who were before him.
রাজাবলি ১ 16 : 25 [ RV ]
16:25. And Omri did that which was evil in the sight of the LORD, and dealt wickedly above all that were before him.
রাজাবলি ১ 16 : 25 [ YLT ]
16:25. And Omri doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and doth evil above all who [are] before him,
রাজাবলি ১ 16 : 25 [ ERVEN ]
16:25. Omri did what the Lord said was wrong. He was worse than all the kings who were before him.
রাজাবলি ১ 16 : 25 [ WEB ]
16:25. Omri did that which was evil in the sight of Yahweh, and dealt wickedly above all who were before him.
রাজাবলি ১ 16 : 25 [ KJVP ]
16:25. But Omri H6018 wrought H6213 evil H7451 in the eyes H5869 of the LORD, H3068 and did worse H7489 than all H4480 H3605 that H834 [were] before H6440 him.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP